התכנית ללימודי תרגום ערבית


תאריך התחלה
נובמבר 2018

היקף שעות
208 שעות

ימים
פרטים ימסרו בהמשך

בין השעות
פרטים ימסרו בהמשך

תכנית הכשרה מקיפה לאקדמאים בעלי ידע בשפה העברית והערבית המעניקה כלים ומיומנויות לתרגום מקצועי ולניתוח טקסטים במדיות שונות.

יתרונות התכנית

  • רכישת כישורי תרגום ומיומנויות לניתוח טקסטים ולפענוח המסרים הגלויים והסמויים מנקודת מבט רחבה בסביבות מדיה שונות
  • העמקת הידע בשפה הערבית
  • פתיחת אפיקי תעסוקה בתרגום בענפי התקשורת, הספרות, המדע ועוד
  • תכנית לימודים מגוונת ומעניינת המתנהלת כסדנאות תרגום, בדגש על תרגול ויישום מעשי
  • לימודי תעודה בשנה אחת ביום לימודים מרוכז

תעודה

  • תעודת הסמכה מטעם המרכז האוניברסיטאי ללימודי חוץ והמחלקה ללימודי המזרח התיכון של אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, תוענק ללומדים בכפוף לעמידה בהצלחה בדרישות התכנית.

למי התכנית מתאימה?

  • אקדמאים בעלי ידע בשפה הערבית הכתובה ברמה גבוהה
  • בעלי תפקידים העוסקים בשפה הערבית, המעוניינים לעסוק בתרגום לערבית וממנה
  • בוגרי החוגים לשפה וספרות ערבית מכל המוסדות האקדמיים בארץ
  • מורים ובעלי תעודת הוראה בערבית

היקף התכנית:

2 סמסטרים רצופים, 208 שעות אקדמיות

מועד פתיחה:

נובמבר 2018

תנאי קבלה:

  • בעלי ידע בשפה הערבית הכתובה ברמה גבוהה
  • יש לשלוח קורות חיים ובנוסף, שני מכתבי פנייה לרישום לתכנית, בעברית ובערבית, ובהם תיאור רקע המועמד/ת בתחום התרגום ו/או בשפה הערבית.

 

למידע על התכנית ללימודי תרגום ערבית